ACLCHC185

Elaborations
  • experimenting with different options, rephrasing until the most suitable meaning is conveyed, for example, translating 同学 as ‘classmate’ then changing it to ‘student’ or ‘peer’ as appropriate in the context (这是我的同学。 and 同学们好)
  • analysing information presented in context and being aware that what is not said also matters (言外之意), for example, 该来的人来了, implying that those who turned up earlier are 不该来的人
  • developing a deep understanding of the subtle meanings and uses of new words/phrases encountered, by comparing the ways in which words, grammar and idioms are explained in different reference sources, for example, how a 成语 is explained in English, compared to in a Chinese dictionary 成语字典 and on a 成语故事 website