ACLMGC008
Elaborations
- translating short, simple texts from Greek to English and English to Greek, identifying words and expressions that can be readily translated and those that can be ‘lost in translation’, for example, το κέφι, βρέχει καρεκλοπόδαρα
- translating signs and notices from Greek to English and English to Greek, identifying similarities and differences in both language versions
- identifying and explaining expressions that need interpretation rather than translation, for example, Γιάννης - Γιαννάκης, τσάκα-τσάκα
- using bilingual dictionaries and electronic translation tools to become aware of alternative or multiple meanings of words and the importance of context when making meaning, for example, το κορίτσι/αγόρι μου