• identifying and discussing the main areas of the language that could be served by language building
  • analysing the authenticity of historical sources used in language building and discuss the strengths and limitations of these
  • investigating different approaches that have historically been used to record language and what this means for language revival, for example, different spellings, different domains of use, lexical biases
  • understanding challenges in developing new words and structures for the language, and how these words might be developed within the existing resources of the language or by analogy from related languages
  • discussing techniques used to build language, such as analysing historical sources, interviewing/recording existing speakers
  • understanding the orthographic and grammatical choices of the contemporary community
  • considering domains of use where the language may grow in the future
  • trying out ways of making new words under the guidance of an Aboriginal or Torres Strait Islander languages specialist or of an Elder where appropriate
  • working with local Aboriginal and Torres Strait Islander communities in language-related projects, and contributing to local language records and resources through structured and research-based projects
  • understanding their role as contemporary documenters of the language, for example, listening and transcribing spoken texts, preserving language resources developed at school
  • developing a variety of resources for younger and future students of the language
  • investigating programs and initiatives that serve to maintain and strengthen language use, for example, school languages programs, bilingual education, research programs, recording and archiving material, websites, databases and documentaries
  • exploring the importance of advocacy in supporting the maintenance and development of language and culture