ACLCHU110
Elaborations
- exploring the use of 普通话 as a lingua franca in Chinese-speaking communities and identifying terms used in different regions to express a similar idea, for example, 普通话versus 国语; 达人 versus 高手
- investigating the dialects spoken in local Chinese communities and understanding why character subtitles are typically added to Chinese films and television shows
- exploring the role of code-switching in the language use of bilingual speakers (for example, acronyms and words which have not been translated from their original English) and how Chinese authorities are trying to change this and limit the use of these terms in everyday media