ACLKOC008

Elaborations

  • translating and interpreting personal texts collaboratively and with teacher support,noticing similarities and differences in language use and considering why these might exist, for example, 민수는/가 키가 커요,착해요, 입어요/써요
  • translating public signs or notices from Korean to English and English to Korean, comparing meanings and considering how effective the translations are and why
  • using bilingual dictionaries and electronic translation tools, identifying issues such as multiple meanings of words, different words in the same sound/form (that is, homophones), the need to consider context and to understand that meaning goes beyond the literal, for example, 우리 집 (my house), 써요 (to wear/write/use/be bitter)