ACLTUU101

Elaborations
  • understanding that all languages, including Turkish, change over time, that some grow, adding new words and borrowing from other languages, as in the case of both Turkish and Australian English, while others are no longer spoken (often referred to as ‘sleeping’ by owners) as in the case of many Indigenous languages of Australia and North America
  • investigating the influence of different languages on Turkish through different periods, such as Persian and Arabic after the adoption of the religion of Islam, and of French during the 19th century following reforms in the Ottoman Empire
  • understanding reasons for historical developments and reforms in relation to the Turkish language, such as changes implemented under the leadership of Atatürk, for example, changing the script from the Arabic to the Latin alphabet in 1928
  • understanding that Turkish culture and language constantly change due to contact with other cultures and languages and in response to developments in communications, popular culture and technology, for example, through the adoption and adaptation of new words and expressions, such as e-posta, yazıcı, tarayıcı, genel ağ, fare, tıklamak, sanal âlemde gezmek, sanal gerçek
  • recognising connections between language families and individual languages, for example, between Turkish and languages such as Azeri
  • identifying examples of Turkish word-borrowings from other languages, noticing groups of words or expressions in particular categories or areas of interest, such as food, music and sport, for example, hamburger, nota, gitar and Avustralya futbolu
  • recognising the influence of Turkish on English, for example, by identifying words commonly used in Australian English, such as yoghurt (yoğurt), coffee (kahve), horde (ordu), kiosk (köşk), kebab (kebap), turquoise (turkuaz);
  • classifying loan words from English used in Turkish in terms of domains of language use, for example, technological words such as, televizyon, radyo, internet, video, cd