ACLTUC060
Elaborations
- contributing posts to websites or online forums which provide examples of challenges involved in bilingual communication, for example, by glossing Australian expressions, such as ‘to cost an arm and a leg’, ‘to barrack for’, ‘bush tucker’, ‘snags’ and ‘good on you!’
- creating menus or programs for Turkish-themed events, with key items/information in Turkish and explanatory footnotes/glossaries in English
- creating subtitles, captions or commentaries for texts such as video clips, displays or slide shows which introduce the school community to significant aspects of Turkish culture, such as Ramazan/Kurban Bayramı, 19 Mayıs Gençlik ve Spor Bayramı, Cumhuriyet Bayramı, yayla festivalleri
- creating glossaries for friends and relatives in other Turkish-speaking countries to explain aspects of Australian lifestyles and terminology, for example, the use of abbreviations and colloquialisms such as ‘barbie’, ‘arvo’, ‘brekkie’, ‘g’day’, ‘fair dinkum’ or ‘No worries!’
- creating humorous bilingual texts, such as comics, stories or dialogues between Turkish-speaking characters in Australia, highlighting challenges associated with the experience of ‘living between languages’