ACLVIC166

Elaborations

  • discussing cultural cues in communication that suggest differences in traditions, ideas or values, for example, the importance of seeking agreement and compromise as reflected in the way Vietnamese people express disagreement (Tôi e rằng… Bạn nói cũng có lý nhưng mà …), or the importance of respect as seen in the way Vietnamese people greet each other or address the elderly (dạ/thưa/kính thưa)
  • reflecting on the influence of Vietnamese culture on own communication style, for example, using gestures, words or expressions with particular cultural significance in Vietnamese, and discussing whether they modify their communication style when interacting in English-speaking contexts
  • reflecting on and explaining which words, expressions or gestures should or should not be incorporated when interacting with Vietnamese speakers or speakers of other languages, for example, using expressions of praise or admiration, beckoning downwards or upwards, hugging someone in greeting, making eye contact during conversation
  • comparing choices of language and behaviours when communicating in Vietnamese and English, explaining the modifications they make and why, for example, being indirect when making refusals in Vietnamese-speaking contexts (Dạ con không dám hứa chắc. Để con xem hôm đó có bận gì không. Con cũng thích món quà này nhưng mà ...) or using both hands when giving something to elderly people