7-8 Content Descriptions - Communicating meaning in Arabic

Years 7-8 Content Descriptions

Interacting in Arabic

initiate and sustain exchanges in familiar and some unfamiliar contexts related to students’ experiences, feelings and views, adjusting their language in response to others

AC9LA8C01

  • initiating and sustaining face-to-face, written or online conversations with others to discuss experiences and offer opinions on mutually-interesting topics such as family, friends, education, interests, travel, sport, games, music, for example, أرى أن مشاهدة مباريات كرة القدم غير مفيدة و  تضيع الوقت، أنا لا أوافقك الرأي، بالعكس أرى أنها ممتعة شرط أن تشاهدها باعتدال.

  • using communication strategies and expressions such as apologising, inviting and praising, and interjections with body language to fill pauses and show understanding and interest when interacting in social situations, for example, عفوًا أعتذر منك، نعم أوافقك الرأي، رأيك صواب، بالتأكيد،

  • exchanging accounts of significant events such as a recent celebration, expressing views about food, activities and entertainment, for example, كانت حفلة عيد ميلاد رائعة لن أنساها في حياتي، لقد حققت نجاحاَ باهراَ

  • supporting debate with point of view, justification and examples, and evaluative language, and acknowledging others’ arguments or challenging their views in a courteous manner, for example, أحترم رأيك وقرارك ولكن أعتقد أنه من الأفضل أن ...

  • using descriptive and expressive language to encourage feedback and to express empathy, indicate agreement or disagreement and alternative opinions, for example, آسف،هذا خبر محزن، ولكن بكل صراحة، أنا أعارض هذا القرار

  • comparing aspects of their personal worlds such as home, school and social lives, including their use of different languages and involvement in different cultural practices, for example, أستيقظ  كلّ يوم باكراً، أحضر نفسي للذهاب إلى المدرسة مع أخي وأختي، نأخذ الحافلة في تمام الساعة السابعة، بعد المدرسة ألعب كرة السلّة في  نحتفل بعيد الأضحى مع العائلة أما أنت  فتحتفل مع العائلة بعيد الميلاد المجيد

  • sharing hopes and feelings, such as for the upcoming weekend or holidays, describing personal plans and ideas, and responding to others’ experiences, for example, أنا سعيدة جداَ لأنني سأسافر إلى بلدي الأم في العطلة الصيفيةأتمنى أن ألتقي بجدتي يوم السبت القادم

  • using and adjusting appropriate non-verbal and spoken language for social situations, relationships and context, for example, using the polite plural form when speaking to people who are older or unfamiliar, requesting favours or politely declining, for example, هل بإمكاني أن أطلب منك خدمة، أنا آسف لا أستطيع الحضور يوم السبت القادم إلى المهرجان

  • initiating secure online written exchanges such as writing to a student in an Arabic-speaking country and requesting information about their country, for example, أريد أن أحصل على معلومات إضافية عن بلدك الأم لبنان، بكل سرور

  • reflecting on the experience of communicating in Arabic at school, at home or in the community, and comparing their bilingual development and language preferences, أجد من السهل التحدث باللغة الانجليزية مع أصدقائي، والتحدث بالعربية مع أهلي في البيت.

collaborate in activities that involve the language of transaction, negotiation and problem-solving to plan projects and events

AC9LA8C02

  • expressing preferences for plans, comparing and contrasting alternatives, and negotiating solutions, for example, ماذا لو نذهب إلى السينما يوم السبت مساءًا، فكرة رائعة ولكن السينما عادة تكون مزدحمة يوم السبت، ما رأيك أن نذهب يوم الأحد؟ جيد اتفقنا

  • responding to invitations in print, digital or online formats by accepting or declining, and providing reasons for non-attendance, for example, شكرًا جزيلًا على الدعوة، بالتأكيد سأحضر الحفل/ آسف لن أستطيع حضور الحفل  ،عندي موعد مع الطبيب.عذراً لا يمكنني الذهاب معكم إلى البولينغ، فأنا  مدعوّ إلى حفل زواج ابن خالتي.

  • discussing and planning an ideal trip to an Arabic-speaking country or Australian landmark, justifying decisions and documenting information about tourist attractions, itineraries, guide maps and activities, for example لقد اخترنا الإوبرا هاوس في مدينة سيدني لأن هذا المكان مشهور عالمياً، فهو مميز بموقعه الجميل، وشكله الرائع، بالاضافة إلى أنه بيت للفن.لم لا نزورالأردن؟ إنه بلد عربي مميز بتاريخه هناك أماكن جميلة للزيارة مثل وادي موسى ،البتراء البحر الأحمر، وادي الهيدان، جبل القلعة.

  • collaborating with others to arrange a day out or a birthday party, negotiating and arriving at shared decisions such as how much to spend on presents, what to bring, an itinerary for a day out, for example, نريد أن ننظم حفل عيد ميلاد لمعلمة الفصل/ الصف سنحتاج  خمسة دولارات من كل طالب لشراء هدية وقالب حلوى

  • assisting others to resolve real or hypothetical problems and giving advice or providing assistance such as fund raising or visiting a community group, soup kitchen or nursing home, for example, أريد رأيك، عندي مباراة كرة قدم يوم الأحد مساءًا، ولدي اختبار يوم الأثنين، ماذا أفعل؟ أنصحك أن تذاكر للاختبار.

  • planning an advertising campaign to improve outcomes and wellbeing for young people, such as encouraging reading, exercising, taking up a hobby, improving technology literacy or promoting the importance of language learning, for example, العقل السليم في الجسم السليم، اضحك تضحك لك الدنيا، تخسر لغتك تخسر هويتك

  • creating collaborative resources to assist others, such as deciding on a set of helpful hints for new students or students starting school, travelling to an Arabic-speaking country for the first time, or teaching a skill step-by-step, for example, يجبُ أن نضيف خريطة للمدرسة، فلنتحدث عن  برنامج السفر.

Mediating meaning in and between languages

interpret information, ideas and opinions in a range of spoken, written and multimodal texts, and respond appropriately to cultural context, purpose and audience

AC9LA8C03

  • summarising the main ideas of spoken and written texts, highlighting keywords and cultural references that may contribute to the overall meaning
  • using concept maps, charts, and tables to organise, analyse and summarise information from texts such as television programs, reports and documentaries, and comparing how ideas are conveyed in different texts
  • applying knowledge of simple textual structures, features and their purpose to predict the meaning of unfamiliar words and phrases and respond appropriately, for example, فيلم، برنامج إخباري، بريد إلكتروني، بحث علمي، محادثة مع الأصدقاء

  • listening to, reading or viewing First Nations Australian authors’ stories in English and responding to them in spoken or written Arabic
  • exchanging videos, slideshows or secure blogs with school students in Arabic-speaking countries, comparing aspects of their community and culture such as school, local landmarks, festivals and traditions, and presenting the information in new ways
  • comparing the use of some simple language devices such as imagery, moral or onomatopoeia in familiar imaginative texts, and discussing how these features are used to convey meaning and entertain an audience
  • stating and explaining personal preferences and opinions about characters, themes, ideas and events in texts, using expressions such as تعجبني شخصية علاء الدين كثيرًا، فهو شخصية فكاهية ومرحة، كما أنه يحب الفقراء ويساعدهم كثيرًا، لكنني لا أحب شخصية جعفر لإنه طماع وشرير

  • conveying information obtained from texts such as notices and newspaper announcements in new ways, to inform others about an issue of interest or an upcoming event, for example, إعلان هام، تحتفل الجالية العربية بعيد الأم في الحديقة العامة يوم السبت القادم.

  • conducting surveys or interviews with others, on familiar topics such as hobbies, studies, social media and opinions about issues, and presenting information in various formats such as graphs, diagrams and reports, for example, خمسون في المئة يوافقون على استخدام وسائل التواصل الإجتماعي وعشرة في المئة لا يوافقون.

  • obtaining others’ thoughts and opinions regarding topics such as school uniform, rules or use of technology, and using facts, figures and quotes to write a persuasive text such as a formal email to the principal suggesting changes, for example, يجب أن نبدأ المدرسة في الساعة ٩:٣٠ صباحًا، أعتقد أن استعمال الحاسوب في الصف مضيعة لوقت التلميذ، يجب أن يسمح إستعمال الموبايل في المدرسة

interpret and adjust non-verbal, spoken and written language to convey meaning in Arabic language in familiar and some unfamiliar cultural contexts

AC9LA8C04

  • translating and interpreting texts from Arabic into English, and vice versa, using print dictionaries and online dictionaries/translators, to assist with unknown words or expressions, reflecting on the challenges associated with transferring meaning from one language to another
  • comparing own and others’ translations of the same text, commenting on differences and similarities between versions and considering possible reasons for these
  • listening to some examples of informal spoken language that may have deviations from ‘correct’ grammar, including changes in word order and omissions of words, and transcribing into Arabic
  • identifying culturally specific vocabulary, for example, عفواَ، سلامتك and expressions such as شكرالرب السلامة، على لله الحمد مبروك ألف , and discussing the translation process and use of words that best reflect meaning, equivalence and contextual appropriateness
  • recognising the use of different communication techniques such as facial expressions, gestures and body language in different contexts, for example, respectful, devotional or colloquial forms of expression
  • creating informative responses to cultural representations of Arabic-speaking communities in Australia, such as The Arabic Film Festival, community festivals or artists’ exhibitions, explaining particular language or images in terms of cultural associations
  • explaining linguistic variation in texts according to their intended audience and degree of formality, for example, changing from Modern Standard Arabic to informal Arabic or dialect Arabic to indicate changes in relationship between participants or degrees of formality عمي، خالي، حضرتك
  • identifying and translating words and expressions that reflect cultural values or history, such as in popular Arabic proverbs, poems or short extracts from traditional fables and legends, and considering how to adapt or adjust language to convey equivalent meanings in English, for example, لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد، من جدّ من وجد ومن زرع حصد ، لا تؤجل عمل اليوم للغد

Creating text in Arabic

create and present spoken, written and multimodal, informative and imaginative texts for specific purposes, selecting vocabulary, expressions, grammatical structures, features and conventions appropriate to text type and context

AC9LA8C05

  • organising information and presenting it to an Arabic-speaking audience, for example, creating a visual presentation comparing cultural aspects of life at school and at home for an audience of school-aged Arabic speakers or a video recording of a cooking demonstration for their classmates, for example, قالب الحلوى، أولاً: سوف نعرض عليكم طريقة صنع

  • producing texts about Arabic community events in print or multimedia formats, such as an advertisement to promote a concert or festival or a flyer for an interview with an Arabic-speaking guest on a community radio station, for example, تعال إلى الحفلة الموسيقية، ستكون ممتعة لجميع أفراد العائلة

  • writing and performing a play, cultural demonstration, skit or song for a school or community concert or assembly, using Arabic for the performance and English for supporting explanations, subtitles and commentary, for example, the first day at a new school, participating in a festival, appearing on a reality television show
  • creating a print or digital poster in Arabic to promote travel to a significant cultural location on a First Nations Country/Place, including what to see and do
  • reporting on and comparing own and others’ experiences of events and activities such as a school camp, for example, بالنسبة لي، الرحلة كانت ممتعة بينما غالبية تلاميذ الصف شعروا بالملل، بالرّغم من الساعات الطويلة التي قضيناها في الطريق، إلا أنني لم أشعر بالتعب لكنّ أصدقائي كانوا متعبين جداً

  • creating modified versions of traditional Arabic stories and films, such as علاء الدين والمصباح السّحري, by introducing new characters or scenes or alternative endings
  • creating a short film about social interactions among different speakers of Arabic, explaining cultural elements that may vary in different parts of the Arabic-speaking world and which may be unfamiliar to viewers, for example, التحية والسلام، العناق، القبلات، التعبيرات عند اللقاء (كيف حالك؟ ازيك؟ ايش لونك؟ كيفك؟ شاكو ماكو)، اختلاف طريقة السلام بين الجنسين.

  • animating their own imaginative fables, picture books, stories or cartoons in Arabic with morals and values to present to younger audiences, using language devices and themes to engage and excite, for example, شعرها أسود كالليلالكلب قال: وووووضميري يعذبني

  • composing bilingual menus, recipes or programs for Arabic-themed events, with key information in Arabic and explanatory footnotes or glossaries in English, for class parties, cooking sessions, cultural celebrations, for example, steps to make فلافل، كشري، كبسة، مقلوبة
  • using digital tools to create a slideshow with an audio track about a planned trip to an Arabic-speaking country, including famous places to visit, cultural events to attend and foods to eat, for example, مهرجان الأرز في لبنان، زيارة إلى قلعة بعلبك، مهرجان جرش في الأردن

Back to top of page