ACLTUU049
Elaborations
- understanding how language is adapted to control levels of politeness and formality and to reflect relationship, age and intention, for example, the use of the pronoun siz and the second plural indicator -iz indicates more politeness in requests such as gelir misiniz lütfen?compared with gelin lütfen
- recognising that written forms of Turkish vary depending on levels of formality and informality, for example, formal letters adopt the use of -iz and of titles such as Hanım/Bey sayın instead of sevgili, canım, compared to the use of first names to address family and friends in informal letters
- understanding that the use of honorifics such as Ali Ağabey (Abi), Fatma Abla, Mehmet Amca, Mustafa Dayı, Ahmet Bey, Nazmiye Hanım can be varied when speaking to older people who are less familiar, depending on their age and degree of closeness
- recognising characteristic differences between spoken and written forms of Turkish, for example, by identifying colloquialisms and expressions used mainly in spoken conversation, for example, the non-standard abi in place of the more formal ağabey or the use of ya at the beginning of spoken utterances
- knowing that meaning is shaped not only by words but also by expression, gestures and use of voice, and that these elements also vary in formal and informal language
- recognising how variations in language use reflect different feelings, moods or attitudes, for example, the respectful tone of devotional texts compared to the liveliness, humour and colour of Nasrettin Hoca fıkraları, Temel fıkraları, Çizgi filmler, fabllar