ACLTUU085
Elaborations
- tracking changes in Turkish language and communicative practices over different times and contexts, identifying concepts and values that are differently expressed in the language at different times
- analysing how and why Turkish-language community and media texts such as advertisements or notices use different representations of culture, for example, choosing traditional or contemporary references or images, or using terms from English or other languages
- comparing examples of wording in texts such as public signs or announcements, which reflect cultural expectations or priorities, for example, duyduk duymadık demeyin, sayın yolcular, insaniyet namına
- analysing core cultural concepts reflected in the Turkish language, such as saygı, sevgi, mecburiyet, sorumluluk, görev, dürüstlük, and discussing whether they can be expressed in English
- finding traditional Turkish values and cultural references such as Türk misafirperverliği in everyday language, for example, using rica ederim, başka bir arzunuz var mı? Başımızın üstünde yeriniz var, Ne zahmeti canım!
- identifying perspectives or values reflected in Turkish song lyrics, poems, idioms and expressions, such as Kırk fırın ekmek yemen lazım, Saçlarımı süpürge ettim, tanrı misafiri, misafir odası, şöhret için, Gel kim olursan ol gel, and comparing them with values expressed in similar text types in Australian English